К основному контенту

Ясновидящая или гадалка? Почему ученым так трудно 'переварить' диагнозы, которые ставит 'девушка-рентген'



The Guardian logoThe GuardianВеликобритания

Ясновидящая или гадалка? Почему ученым так трудно 'переварить' диагнозы, которые ставит 'девушка-рентген'


080


Ян Сэмпл (Ian Sample)
Утверждения Наташи, что она способна различить болезнь внутри человека, вызывают ажиотаж в СМИ, но научную проверку не проходят
Наташе Демкиной приходится постоянно давать объяснения. Сидя в светлом лондонском офисе вместе с матерью и младшей сестрой, эта семнадцатилетняя девушка из Саранска, запущенного городка в 400 милях от Москвы, ничем не отличается от обычного подростка. Однако - и это уже обычным не назовешь - Наташа уверяет, что обладает особым даром. Она способна заглянуть внутрь человеческого тела, наблюдать, как работают его органы, и различить, если с ними что-то не так.
В том, что медицинские светила страны не выстраиваются в очередь, чтобы обследовать Наташу, ничего удивительного нет. Всему медицинскому сообществу - за исключением, разве что, ничтожного и постоянно тающего меньшинства - ее утверждения представляются настолько абсурдными, что не заслуживают даже обсуждения. Другие подозревают, что это всего лишь трюки, что Наташа - некий медицинский эквивалент профессиональной гадалки.




Но для СМИ подобный скептицизм редко имеет вес. В январе газета 'Sun' устроила для Наташи поездку в Британию, и многие легковерные журналисты бросились строчить статьи о 'девочке с рентгеновским взглядом'. В ходе поездки она побывала на передаче 'Сегодня утром' ('This Morning') телеканала ITV, и произвела немалое впечатление на ведущую Ферн Бриттон (Fern Britton), точно определив, что у нее повреждена щиколотка. Кроме того, ей удалось вывести из равновесия штатного врача программы: услышав, что у него, возможно, что-то не в порядке с желудком, поджелудочной железой, печенью и почками, тот немедленно записался на обследование в клинику на Харли Стрит. Там ему сообщили, что он совершенно здоров.
Хотя СМИ с готовностью обхаживали Демкину, недоверие скептиков, судя по всему, вызывало у нее огорчение. В этом году она согласилась принять участие в научном эксперименте, призванном раз и навсегда установить, действительно ли она в состоянии делать то, о чем говорит. 'Я просто хотела, чтобы люди признали: этот феномен существует', - говорит она.
По словам Наташи, впервые поняла, что обладает 'даром', еще в десятилетнем возрасте. 'Я была дома с матерью, и вдруг меня посетило видение. Я видела, что происходит внутри тела моей матери, и начала рассказывать ей, какие органы я вижу. Теперь мне нужно просто переключиться с обычного зрения на то, что я называю 'медицинским зрением'. За долю секунды я во всех красках различаю то, что происходит у человека внутри, а затем начинаю анализировать эту 'картинку'', - утверждает она.
Когда слухи о Наташином даре распространились по Саранску и по всей России, к ней потянулись люди - в основном те, кому врачи не могли поставить диагноз.
В Лондон Наташа прибыла с рекламным турне, организованным каналом 'Discovery', снимавшим ход эксперимента для передачи, которая должна выйти в эфир в этот четверг в 9 вечера. План эксперимента разработали ученые, сотрудничающие с Комитетом по научному исследованию утверждений о паранормальных способностях (КНИУПС) - организации 'профессиональных скептиков', которые уже 'экзаменовали' и 'проваливали' людей вроде Юрия Геллера (Uri Geller).
В ходе первого испытания Наташу просили поставить диагноз людям, предварительно рассказавшим ученым о своих заболеваниях. По окончании консультации большинство участников были поражены: они сочли, что Наташа точно описала их состояние.
В ходе второго этапа перед Наташей посадили семерых участников эксперимента, дав ей список хирургических операций - от ампутации ноги до металлической пластинки, имплантированной в череп одного из пациентов после удаления опухоли. Ученые решили: если Наташа в пяти случаях из семи сможет правильно указать, кому именно из пациентов было сделана та или иная операция, она 'пройдет' экзамен.
Через четыре часа Наташа вынесла окончательное заключение, и ученые собрались, чтобы объявить о результатах проверки. Несмотря на четыре правильных ответа, в трех других случаях ее диагноз оказался неверным, в том числе в отношении человека, которому удалили аппендикс. Ученые заявили, что экзамен она не прошла. Сегодня Наташа говорит, что недовольна тем, как проводился эксперимент: 'Атмосфера в ходе проверки была недружелюбной. Случаи, которые я рассматривала, были порой сомнительными. Почему, если бы я дала пять правильных ответов из семи, я бы прошла, но если я угадала четыре, то это полный провал?'
Однако ученые, разработавшие эксперимент, утверждают: провал есть провал. Как же они объясняют происходящее?
'В лучшем случае, она делала это уже много раз, и приобрела реальные навыки, позволяющие по чисто внешним признакам поставить относительно точный диагноз. В худшем же случае речь идет о чем-то другом', - отмечает Ричард Уайзмэн (Richard Wiseman), бывшей профессиональный иллюзионист, а ныне психолог и специалист по паранормальным явлениям из Херфордширского университета.
По словам профессора Уайзмэна, участвовавшего в разработке эксперимента, у организаторов нет доказательств, что Наташа занимается мошенничеством, однако в ходе испытания, несмотря на недвусмысленный запрет ученых, она часто обменивалась записками со своими спутниками.
'Не уверен, что здесь не замешаны какие-то другие трюки', - говорит профессор Уайзмэн. Почему же столь многие из тех, кто встречается с Наташей, верят в ее способность поставить им диагноз? Это сродни тому, как люди верят гадалкам, утверждает профессор Уайзмэн.
'Когда я видел ее за работой, меня просто поражало несоответствие между тем, что я слышал, и впечатлением, которое это производило на людей. Я думал, сейчас они повернутся и уйдут, говоря, что все это просто смехотворно, а они говорили, что это потрясающе. Перед каждым обследованием я спрашивал у пациентов, в чем состоит их главная проблема со здоровьем, и Наташе ни разу не удалось назвать ее правильно', - замечает он.
Как считает профессор Уайзмэн, люди слушают наташины замечания и сосредоточиваются лишь на том, чему они верят. Верят ли Наташе ученые и кто-либо еще, или нет, но если ее 'дар' приобретет более широкую известность, она сможет заработать на этом большие деньги. Живя в Саранске, она брала по 150 рублей (3 фунта) за консультацию, а затем повысила расценки до 400 рублей. В городе, где средняя зарплата составляет 15 фунтов в неделю, деньги человеку не помешают.
Ранее Наташа объясняла, что деньги пойдут на обучение в медицинском институте в Москве. В сентябре она приступила к занятиям, но учится за государственный счет. Ее семья переехала в Москву. 'Если они затеяли это ради денег, то, думаю, речь идет скорее о потенциальных будущих заработках, чем о том, что она заработала до сих пор. Подумайте, сколько больных во всем мире не знают, что с ними не так - это огромный рынок, и на нем можно сделать хороший бизнес', - говорит профессор Уайзмэн.
Как бы ни складывалась дальнейшая судьба Наташи, она категорически утверждает, что дело не в деньгах или славе.
'Я не думаю о том, какую это может принести прибыль. Я просто хочу, чтобы люди меня признали. И если я сохраню свой дар, то мечтаю пользоваться им на основе профессиональных медицинских знаний'.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram!
Ежедневно вечером вам будет приходить подборка самых ярких и интересных переводов ИноСМИ за день.

Найдите в контактах @inosmichannel и добавьте его к себе в контакты или
перейдите, предварительно зарегистрировавшись, перейдите на страницу канала.
080

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Глава четвертая Служба пограничных нарядов

Наставление по охране государственной границы (пограничный наряд)

Глава вторая Основы охраны государственной границы пограничными нарядами