“Lə iləhə illallah” kəlmeyi-şəhadəti haqqında mesaja C a v a b
Bir Mədinə tələbəsinin “Lə iləhə
illallah” şəhadəti haqqında yazdıqlarına
C
a v a b
Əssalamu
əleykum!
Bismillah!
Skaypla
göndərdiyin yazını alıb, çox diqqətlə oxudum və sizə - Mədinə tələbələrinə görə
çox narahat oldum. Ona görə narahat oldum ki, bu rəy, sənin yazdığın, görünür
ya bütün tələbələrin ümumi rəyidir, ya da sən ayrıca olaraq, belə bir rəydə
olan qrupa uymusan və belə məntiqsiz və ağlasığmaz nəticələrə gəlmisən. Tələsmə,
mən indi nə demək istədiyimi izah edəcəyəm. Mən inanmaq istəyirəm ki, bu, sənin
şəxsən gəldiyin nəticə deyil. Sən onu kimlərdənsə əxz etmisən və bunu sənə sadəcə,
nə üçünsə mükəmməl aşılayıblar (F-an, mən yazını bu tərzdə, sənə ərk etdiyimə
görə belə yazıram. Az tanıdığım və ya heç tanımadığım insanlara bu tonda müraciət
etmirəm).
Sənin
yazdıqlarını ümumi konteksdən təcrid halında deyil, əsas fraqmentlər üzrə
aydınlaşdırmağa çalışacağam. Səbirlə və öncədən əks çıxmaqla fikir yürütmə. Onu
da bil ki, mən bunu təkcə sənə görə deyil, məhz sənin kimi rəyə sahib olanlara
ünvanlayıram və eyni mətni, inşallah, internetdə da nəşr etmək niyyətindəyəm. Yazdıqlarını
hissə-hissə verəcəyəm və cavablarımı da əvvəl ayrıca yazacağam. Odur ki, sən də
hər şeyi diqqətlə oxu, sənə aydın görünməyənləri müəllimlərindən dəqiqləşdir.
Ancaq, xahiş edirəm mənim yazdıqlarımı, bacarırsansa, müəllimlərinə dəqiq tərcümə
et ki, mənim fikrimi gerçək anlaya bilsinlər. Beləliklə, səndən iqtibasları,
onlara heç bir düzəliş vermədən, qeyd edirəm:
1)
“BIRINCI; BELA TARCUMA VA YAXUD MANA VERMAKDAN BATIL MANA
CIXIR BU DA VAHDATUL VUCUD AQIDASIDIR...”
-
Şəxsən
mən “Lə ilahə illəllah” Şəhadətini Azərbaycan dilinə çevirəndə, dilimizdə heç
bir batil məna çıxdığını müşahidə etmirəm (Tələsmə, bunu izah
edəcəyəm). Bu, “Allah birdir, Ondan başqa ilah yoxdur!” mənasını verir ki,
Allah Özü Quranda buyurur:
2.
Bəqərə 163: “وَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَاحِدٌ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحٖيمُ”
“Sizin
ilahınız bir tək ilahdır. Ondan başqa ilah yoxdur...”
2.
Bəqərə 255: “اَللّٰهُ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ اَلْحَیُّ الْقَيُّومُ (fraqment)”
Allah
Özündən başqa heç bir ilah olmayandır, diridir, qəyyumdur...”
3.Ali-İmran 2: “وَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَاحِدٌ لَا اِلٰهَ
اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحٖيمُ”
“Sizin ilahınız bir tək ilahdır.
Ondan başqa ilah yoxdur. O Rəhmandır, Rəhimdir”.
3. Ali-İmran 6: “لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزٖيزُ الْحَكٖيمُ...”
“...Ondan başqa ilah yoxdur. O, mütləq güc, hakimiyyət və hikmət
sahibidir”.
3. Ali-İmran 18: “...اَللّٰهُ
لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ “
“Allah özündən başqa heç bir ilah olmayandır...”
4. Nisa 87: “...اَللّٰهُ
لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ”
“Allah Ondan başqa heç bir ilah olmayandır...”
4. Nisa 171: “...اِنَّمَا
اللّٰهُ اِلٰهٌ وَاحِدٌ...”
“...Həqiqətən, Allah bir tək ilahdır...”
6. Ənam 102: “...ذٰلِكُمُ
اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ”
“Budur Rəbbiniz Allah! Ondan başqa ilah yoxdur...”
9. Tövbə 31: “...لَا
اِلٰهَ اِلَّا هُوَ...”
“...Ondan başqa ilah yoxdur...”
11. Hur 14: “...اَنَّمَا
اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ...”
“... o, həqiqətən, Allahın elmi ilə nazil edilmişdir və Ondan
başqa ilah yoxdur...”
13. Rəd 30: “...قُلْ
هُوَ رَبّٖى لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ...”
“...De ki: “O mənim Rəbbimdir. Ondan başqa ilah yoxdur...”
16. Nəhl 51: “...وَقَالَ اللّٰهُ لَا تَتَّخِذُوا اِلٰهَيْنِ اثْنَيْنِ
اِنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَاحِدٌ “
“Allah belə buyurdu: “İki ilah seçməyin! O, ancaq tək
Allahdır...”
F-an, mən bu siyahını eyni qaydada daha da davam etdirə bilərəm.
Çünki bu anda istifadə etdiyim Quran proqramında oxşar ayələrin sayını (ərəbcə-türkcə-azərbaycanca)
daha da çox davam etdirmək olar. Lakin mən buna lüzum görmürəm. Örnəklərin
sayını artırmaqla inanmayan insanı inandırmağa çalışmaq o qədər də fayda
vermir. Amma inanan, iman sahibi isə bir neçə nümunə ilə qane olur.
Yuxarıda göstərdiyim ayələrin heç birində, gördüyün kimi, hətta əlavə
şərh olaraq, “ibadətə layiq haqq məbud” ifadəsindən Müdrik Allah istifadə
etmir. Halbuki O (Pak və Müqəddəs), istəsəydi və belə ifadənin zəruri olduğunu
nəzərdə tutsaydı, onu heç olmazsa bir ayəsinin fraqmentlərinin birinə əlavə edərdi.
Lakin bunu etməyib və Alicənab Elçisi (ona Allahın salavatı və salamı olsun!) də
buna öz hədislərində yol verməmişdir.
Sən çox gözəl bilməlisən ki, Allahın Kəlmeyi-Şəhadəti Onun Öz vəhdaniyyətini
bilavasitə təsdiq etməsi üçün ən mühüm dəlillərindəndir və mən deyərdim ki, ən
birinci və vacib dəlillərindəndir. Allah – Təkdir və şəriki Olmayandır!
Allahdan başqa heç bir ilah yoxdur. Bu buyuruq və hökm Fövqəlqüdrətli Allahın ən
əzəmətli prinsipidir. Burada bir şeyi – bir müddəanı sözsüz qəbul etmək
lazımdır: həm Fövqəlucanın nəzər nöqtəsindən, həm də sadə məntiqə uyğun olaraq,
Allah buyurur ki, “Məndən başqa, digər ilah və ya ilahlar yoxdur! Təbii ki, bu
o deməkdir ki, “Məndən başqa Mənə istənilən sifətlərimlə lap azca da olsa bənzər,
oxşar olan, ola biləcək heç bir ilah yoxdur və ola bilməz”. Bu isə, sağlam
düşüncəli insan üçün o deməkdir ki, kimsə, nəyisə, kimisə “ilah” adlandırarsa və
ona ibadət və ya pərəstiş edərsə, o “ilahları” belə adlandırmaqlarına baxmayaraq, onlar ilah deyil, uydurulmuş
bütlərdir, amma müşriklər, buna haqları olmadan onları “ilah” adlandırırlar.
Onları “ilah” adlandıranlar Allaha açıq-aşkar şərik qoşanlardır. Müşriklər
haqqında da Allahın hökmlərini sən bilməlisən və mən bu barədə söhbəti uzatmaq
istəmirəm. Bu sadə məntiq Quran və Sünnədən qidalanan, onlara istinad edən məntiqdir.
Mənim nəyimə lazımdır sufi xislətli kəlamçılar bu barədə nə deyir! Əgər onlarla
diskussiya aparmaq lazım gələrsə, inşallah onlarla mükaliməmiz başqa tonda
olacaq. Amma axı sən və sənin bu barədə rəyinlə həmfikir olanlar, bildiyim ki,
Peyğəmbərimizin (ona Allahın salavatı və salamı olsun!) sələflərinin əqidəsinə
(“Əqidətül vəsətiyyə”, “Əqidətül Təhaviyyə” və s.) uyğun olaraq orada təlim keçir və təhsil
alırsınız! Necə olur ki, siz Allahın Şəhadət formulasından bəhs ediləndə,
kalamçıların (və sairənin) tutduqları mövqelərini nümunə gətirirsiniz. Sən
yazırsan ki, bu dərsi bizə müəllimlərimiz öyrədirlər(?).
F-an, məni təəccübləndirən
odur ki, sən nədənsə, bidətçilərin uydurduğu bir fasiq fərziyyəsinə istinad
edirsən və həm də iddia edirsən ki, məhz onlar “Lə ilahə illəllah”ı “Allahdan
başq ilah yoxdur” kimi tərcümə edirlər və sənin söylədiyin “ibadətə layiq haqq
məbud” ifadəsini işlətmədikləri üçün, ibadət etdikləri hər şeyi İlah sayırlar.
Birincisi, bunu belə düşünənlər kimlərdir? “Haqməbudçuların” iddia etdiyini nəzərə
alaraq (bu yeni sözü mən öz yazılarımda, onlara cavablarımda işlədirəm) deməliyəm
ki, ərəblərə öz dillərində Səhadətə əlavə qoşmağa ehtiyacları yoxdur. Guya, Şəhadətdə,
sizin iddia etdiyiniz əlavə, ərəb qrammatikası qaydalarına uyğun olaraq gizli şəkildə
mövcuddur. Yəni, ərəblər bu fasiq əlavəni Allahın Səhadətinə qoşmurlar. Yaxşı,
belə olduqda, onda bəs “haqməbudçular” hansı dildə danışırlar ki, Şəhadətə
“ibadətə layiq haqq məbud” ifadəsini qoşmağa məcburdurlar? Bu barədə məni məlumatlandırmağın
savab iş olardı. Buna görə öncədən sənə Allahdan kömək diləyirəm.
O ki qaldı ərəb
dilindən başqa dillərə Şəhadətin tərcüməsinə “ibadətə layiq haqq məbud” ifadəsinin
əlavə edilməsinə, mən məsələnin vacibliyini nəzərə alaraq, bir az da araşdırmalar
apardım və nəticəsinin xülasəsini (yəni, bütün nümunələri yox, az bir qismini)
sənə göndərirəm ki, özünüzdə dediklərimə bəlkə iman hasil edə biləsiniz.
Məlumunuzdur ki,
bu gün Quran çoxsaylı dünya xalqlarının dillərinə çevrilmişdir və prosess davam
etməkdədir. Gətirmək istədiyim bu tutarlı dəlil çöxörnəkli ola biləcəyindən, mən
sosioloji araşdırma, seçim metodikasına müvafiq olaraq, müxtəlif dillərdə, əsasən,
bir ayənin tərcümələrini nəzərinizə (mən cəm halında yazanda sənin kimi düşünən
digər Mədinə tələbələrini də nəzərdə tuturam) çatdıracağam.
Əvvəlcə,
yuxarıda verdiyim ayənin tərcümələrinə diqqət yetir:
2.
Bəqərə 163: “وَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَاحِدٌ لَا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحٖيمُ”
“Sizin ilahınız bir tək
ilahdır. Ondan başqa ilah yoxdur...”
-Bolqarca: 2.163. “Вашият Бог
е единственият. Няма друг Бог освен Него…»
-İngiliscə:
2.163 “And your God is One
God. There is no god bat He...”
F-an, mən əvvəlcə
çoxsaylı müxtəlif xarici dillərdəki tərcümələrdən həmin ayənin çevirilərini
nümunə göstərmək istəyirdim. Amma fikirləşdim ki, onları anlamaqda müəyyən çətinliklər
ola bilər və ona görə elə ingilis dilinə çevrilmiş müxtəlif tərcüməçilərdən örnək
göstərməyi üstün tutdum. Bunlar həm də tanınmış şəxslərin (M.N.Şakir, Pictihal,
T. İrving, S.Ə. Maududi və b.) tərcümələridir.
-M.N. Shakir. 2.163": And your God is one God! there is
no god but He...;”
-Yusuf Ali. 2.163:
“And your God is One God. There is no god but He...,”
-dok. T.B. İrving. 2.163: “And
your God is One God. There is no god but He...,”
Və bunlardan başqa bütün digər
xarici dillərə çevrilmiş Quran tərcümələrində də, hətta fars dilindəki tərcümədə
də bu ayə, demək olar ki, eyni tərtibatdadır.
Bundan başqa, mən sənə görə və
oradakı digər tələbələrin mənafeyi naminə Allah xatiri üçün bir sıra təfsirlərdən
də həmin ayənin şərhlərini örnək verməyə çalışacağam ki, Allahın Şəhadətini təkrar
edən ayənin (ayələrin) tanınmış klassik alimlər tərəfindən də, “haqməbudçuların”
iddia etdikləri kimi, düşünmədiklərini sağlam düşüncə sahiblərinin nəzərinə
çatdıra biləm.
Nümunələr:
1) Elmalılı
Hamdi Yazar. (Mən onu elə türk dilindəcə verirəm): “Haqq Dini Kuran Dili”:
2.163 “Her
halde hepinizin ilâhı, bir tek ilâhtır. Ondan başka bir ilâh yoktur. O Rahmân ve Rahîm'dir”.
Bu ayənin şərhində rəhmətlik
Elmalılı belə yazır: “Ey insanlar! hepinizin
ibadet ve kulluğuna layık ve buna hakkı olan gerçek ilâhınız, bir tek ilâhtır.
"Vâhid" sıfatı ile nitelendirilmiş bir ilâhtır ki, ilâhlıkta tektir. Hem sizden başkalarının da diğer bir ilâhı var sanmayınız. O'ndan başka hak olan hiçbir ilâh
yoktur. O'ndan başka ilâh tutulanların hiç biri ilâhlığa
layık değildir. Hepsi boş, hepsi batıldır. O'ndan daha üstün veya O'na denk bir
ilâh düşünülmesi imkansız olduğu gibi, O'ndan daha aşağı seviyede olmak
şartıyle de O'nun ilâhlığına ortak olabilecek mabudlar, tanrılar yoktur.
İlâhlığa ortak olmak mümkün değildir. Gerçek ilâh ancak o tek olan Allah'tır.
O'nun bütün yaratıklara başlangıç olan birçok isimleri ve sıfatları varsa da,
yine zatından hakkıyle b a hsetmek mümkün değildir. Hakk'ın gerçek mahiyeti,
her türlü bileşimden uzaktır. O tek olan Ferd'i vasıflandırmak imkansızdır.
Çünkü vasıf, vasıflanan ile sıfat arasında az çok bir başkalık gerektirir.
Başkalık olunca da ferdîlik kalmaz. Bir de herhangi bi r şeyden haber vermek...”.
1) Elmalı
H.Y.
rəhmətliyin bu ayənin şərhində verdiyi bir sıra özəlliklərə diqqətinizi yönəltmək
yerinə düşərdi.
Şərh: O, ayənin tərcüməsini
saf vermişdir: “Ondan başka bir ilâh yoktur”. Lakin o, şərhində
yazır ki, “...hepinizin ibadet ve
kulluğuna layık ve buna hakkı
olan gerçek ilâhınız, bir tek ilâhtır...”. Bu, ayənin
mətni deyil, şərhidir və tamamilə doğru və həqiqətə uyğundur, yəni, ayənin təfsiri
ilə əlaqədər belə ifadələri işlətmək olar və hətta zəruridir. Mən qətiyyən
bunun əleyhinə deyiləm, əksinə, təbliğ, dəvət vasitəsi kimi əlavə ifadələrdən
istifadə etməyi zəruri sayıram. Bu ifadələrin əksini tağutlara da aid etmək,
yeri düşdükcə, labüddür. Amma, məsələ ondadır ki, Allahın Şəhadəti yalnız əlavəsiz
istifadə edilməlidir, çünki Allahın vəhyinə əlavə qoşmaq olmaz. Haqq dediyimiz
də – budur!
2) İbn Kəsir.: 163 — “Sizin ilâhınız bir tek ilâhtır. O'ndan başka hiçbir ilâh yoktur. O'dur Rahman,
Rahîm”.
Şərh: “Allahın ulûhiyyetteki eşsizliğini, şerikinin ve benzerinin bulunmadığını,
bir tek eşsiz, benzersiz ve kimseye muhtaç olmayan ilâhın Rahman ve Rahîm olan
Allah olduğunu haber veriyor. Rahman ve Rahîm isimlerinin tefsiri sûrenin
başında geçmişti. Hadîs-i şerifde vârid olur ki Şehr ibn Havşeb... Esma Bint
Yezîd kanalıyla Rasûlullah (s.a.)ın şöyle buyurduğunu nakleder: Allah'ın en
büyük ismi (ism-A'zamı) şu iki âyet-i kerîme'dedir: «İlâhınız bir tek ilâhtır. O'ndan başka hiçbir ilâh yoktur. O'dur Rahman, Rahîm», «Elif,
Lâm, Mim. Allah, ondan başka
ilâh yoktur. O'dur Hayy ve Kayyûm...» Allah Teâlâ ulûhiyetteki
eşsizliğini; gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları kendisinin
yarattığını bildirerek delil getiriyor. Bu ikisi arasında, Allah'ın birliğini
gösteren yaratıkları yayıp, dağıttığını beyân ediyor”.
3)
Şeyxülislam İbn Teymiyyə. Müşkil ayələrin Təfsiri kitabı:
Müqəddiməsinin
ikinci abzasında yazır: “Allah'tan
başka ilah olmadığına şehadet ederim. O, tektir ve ortağı yoktur. Ve şehadet ederim ki,
Muhammed O'nun kulu ve Rasülü'dür”.
4)
Təhfimul Kuran Təfsirində (Mevdudi). 2.163-cu ayə türkcəyə belə
çevrilmişdir:
“Sizin
ilahınız tek bir ilahtır; O'ndan
başka hiç bir ilah yoktur; O, bağışlayandır, esirgeyendir”.
Şərh
isə verilməmişdir.
F-an, gördüyümüz
kimi həm yuxarıda nümunələrini gətirdiyim əcnəbi dillərə çevrilmiş Quran tərcümələrində,
həm təfsirlərdəki şərhlərdə “sizin” kəlamçıların (“sizin kəlamçılar” ifadəsini
zarafatla yazıram. Onlar haradan sizinki oldular ki?) iddia etdikləri “haqməbudçuluq” fərziyyəsi təsdiq olunmur
və yalnız bir yerdə rəhmətlik Elmalılı Yazır əfəndinin Təfsirində həmin ifadələri
Allaha aid müsbət mənada çəkir: ““...hepinizin ibadet ve kulluğuna
layık ve buna hakkı olan gerçek ilâhınız, bir tek ilâhtır...”.
Təsəvvür edin
ki, tərkcə (mənim nəzərdən
keçirməyə macal tapdığım) 40-dan çox əsas dillərə çevrilmiş
Quran tərcümələrində Səhadətə aid ayələrdə o “kəlamçıların iddia etdiyi “ibadətə
layiq haqq məbud ifadəsi heç kim tərəfindən təkrar edilmədiyi, təfsirlərdə belə
bir şərhin verilmədiyi halda, bu iddianın haradan doğduğunu (və israrla təkid edildiyini) təsəvvür
etmək müşküldür, çünki sadiq sələflər bunu etməyiblər. Lakin belə ifadənin
başqa mətnlərdə işlədilməsini mən faydasız və yersiz olduğunu da müdafiə etmirəm.
Bu “əlavədən” hər kəs ürəyi istədiyi qədər müxtəlif təbliğat və dəvət məqsədləri
üçün istifadə edə və səsləndirə bilər. Bunlar kifayət qədər islami savadı
olmayan insanlar üçün izahedici və faydalı ola bilər.
Bundan başqa,
belə bir nəticəyə gəlmək olar ki, bu “ibadətə layiq və haqq məbud olmayan” yalançı,
uydurulmuş tağutları “ilah” adlandırılsalar da, onlar ilah sözünün gerçək, həqiqi
mənasında ilah deyillər və onlara ibadət etmək olmaz, çünki Allah belə ibadəti,
pərəstişi Öz çoxsaylı ayələri ilə qadağan etmişdir və onlara ibadəti boş və
faydasız adlandırmışdir. Amma müşriklər xoşlarına gələn və özlərinin düzəltdikləri
bütlərə, doğrudan da ibadət edir və onları ilahlaşdırırlar. Lakin insanların
istəyini, arzusunu mütləq gerçəkliklə hətta müqayisə etmək belə olmaz. Əlbəttə
ki, Allahı ixlasla qəbul etməyənlər, qadağan olunmasına baxmayaraq, istənilən məxluqu
sitayiş obyektinə çevirə bilərlər və onlar iman sahibi olmadıqca, bu istəklərini
onlara qadağan etmək faydasızdır.
Bu qeydlərimdən
irəli gələn nəticələri qeyd edək. 1) “Saysız-hesabsız”
dillərə tərcümə
edilən Qurandabəhs etdiyimiz Şəhadət və ayələrin heç
biri “ibadətə layiq haqq məbud” ifadəsi ilə
çevrilməyib. Buna özün
yuxarıda gətirdiyim bir-neçə nümunədə şahid
ola bilərsən. 2) Adlı-sanlı
böyük İslam mütəfəkkirləri də (İbn Teymiyyə və
digərləri) bunu Quranın
müvafiq müddəalarının şərhlərində göstərməyiblər.
Bu barədə də
örnəklər
gətirdim. Sizə göndərdiyim nümunələr dərindən araşdırdıqlarım
ayələrin bəlkə də heç 1-2 faizini belə təşkil
etmir. Əsasən Qurandan
tədqiq
etdiyim, lakin çox az bir qismini sizə göndərdiyim ayələr olduca
boyük
çoxluq təşkil edirdi. Üç sahədə (ayələr, təfsirlər və tərcümələr)
araşdırdığım
naslar qeyd etməyimə əsas verir ki, məhz sizin Şəhadətə
qoşduğunuz əlavə
ifadələri yolverilməz sayım və həmin formula ilə, Allah
xatiri üçün
razılaşmayım.
Burada əsas fikirlərimi ümumiləşdirməyə
keçməzdən öncə bildirmək istəyirəm ki, Allahın və Onun Peyğəmbərinin (ona
Allahın salavatı və salamı olsun!)
buyurmağı rəva
görmədikləri ifadələri Rəbbin şəhadətinə əlavə etmək, sadəcə, ən adi, sadə və
ibtidai məntiqə uyğun olaraq, Allaha qarşı sağısızlıq, etinasızlıq
göstərməyin ən
bariz nümunəsidir. Hörmətli və gənc qardaşlarım, siz bu, mühüm tövhid məsələsini
düşünmək və ona riayət etmək əvəzinə, nədənsə, mənim
xəta etdiyimi
bildirirsən. Sanki mən bunu başa düşmürəm?! Xeyr, mən tövhid əqidəsinə, Allahın
lütüfkarlığı sayəsində müəyyən səviyyədə nail ola bilmişəm və
sələf əqidəsini
göz-bəbəyi kimi qorumağa çalışıram. Təbii ki, kimsə xətlardan tamamilə xali
deyildir. Amma mən sizi öyrətdikləri ki, nəzəri spekulyasiyalara
qarışmıram və
kəlamçılıq mərəzindən də uzaq olmağa cəhd göstərirəm. Bunları sənə (sizə) ona
görə yazmağa məcburam ki, barədə yanlış, sapdırıcı fikirlərə
düşməyəsiniz
(Fərahim müəllim Mədinə məktəbini keçməyib və s.) . Mən heç də yeddi ciliddə tərcümə
edib, artıq nəşrini gerçəkləşdirdiyim Səədi Təfsirini ana
dilimizin
malı etməyə təsadüfən cürət etməmişəm. Bu, müsəlman xalqımıza müqəddəs bir töfhədir
və məni buna Sövqedən Öz seçimi və lütüfkarlığı sayəsində
sövqetmişdir.
Bu isə böyük və məsuliyyətli bir iş idi. Həmd olsun Allaha ki, məni məqsədə
yetişməkdə məyus etmədi.
Qaldı ki, sənin
yazdıqların, mən söz verdiyim ki, yazdıqlarını yeri düşdükcə söz, fraqment,
cümlə-cümlə izah etməcəyə çalışacağam.
Sənin
mesajından düzəlişlər etmədən iqtibaslar:
[21.06.2012 15:27:41] isayev
farman:” FARAHIM MALLIM YAZDIQLARI CAM EDIB YAZIRAM; (LA ILAHA ILLALLAH ) SAHADATINI
(ALLAHDAN BASQA ILAH YOXDUR )KIMI TARCUMA VA YAXUD SARH
ETMAK 2 TARAFDAN XATADIR.DIQQATLA
FIKIR VERIN.BIRINCI; BELA TARCUMA VAYAXUD MANA VERMAKDAN BATIL MANA CIXIR BUDA
VAHDATUL VUCUD AQIDASIDIR.CUNKU ILAH MABUDDUR YANI IBADAT EDILAN.AGAR DESAK KI
ALLAHDAN BASQA IBADAT EDILAN YOXDUR BELA CIXIR KI ALLAHDAN BASQA BUTUN IBADAT
EDILANLAR ALLAHIN OZUDUR.VA ONDA MUSRUKLARIN IBADAT ETDIKLARI
GUNAS, AY, ULDUZLAR, AGACLAR, DASLAR, MALAKLAR, PEYGAMBARLAR,SALEHLAR VA SAIR BUNLARIN HAMISI ALLAHDIR.VA BU DA ILHAD AQIDASIDIR BUDA KUFRUN AN SIDDATLI NOVLARINDANDIR.VA
GUNAS, AY, ULDUZLAR, AGACLAR, DASLAR, MALAKLAR, PEYGAMBARLAR,SALEHLAR VA SAIR BUNLARIN HAMISI ALLAHDIR.VA BU DA ILHAD AQIDASIDIR BUDA KUFRUN AN SIDDATLI NOVLARINDANDIR.VA
BURDA PEYGAMBARLARI
KITABLARI SARIATLARI INKAR ETMAYA GATIRIB CIXARIR.VA ELA CIXIR KI HAR KAFIR
KAFIR DEYIL CUNKU (ALLAHDAN BASQA IBADAT OLUNAN YOXDUR VA BUNLARDA HAMIN
SEYLARA IBADAT EDIRLAR
DEMALI HAMIN SEYLAR ALLAHIN OZUDUR.ONDA BU INSANLAR MUSRUK DEYIL TOVHID
AHLIDIR.MAARICUL QABUL HAFIZ ALHAKAMI 1 CI CILD 305 CI SAHIFA.SAKK YOXDUR KI
BU MASALANI HULUL VA ITTIHAD AHLI BELA TARCUMA
EDIB ETIQAD EDIRLAR.BASQALARINA GALDIKDA ISA OLA BILSIN KI ONLAR BUNU NAZARDA
TUTMASIN HEC AGLINDAN BELA KECMASIN SIZIN KIMI
MASALAN.ONA GORADA HAR BELA
TARCUMA EDANA DEYILMIRKI SAN BIDATCISAN VA YAXUD HULULISAN AGAR OZU QABUL
EDIRSA BASQA MASALA SADACA BELA TARCUMA EDANIN XATASI BASA
SALINIB ONA INKAR OLUNUR KI
BUNU BELA TARCUMA ETMAKDAN BELA MANA ORTAYA IRALI GALIR VA BU MANANIDA
AHLILHULUL VA ITTIHAD DEYIR”.
Əvvələn, sən mənim toxunmadığım
məsələni mənə ibtidai tərzdə izah edirsən. İqtibasından iqtibas: “AGAR DESAK KI ALLAHDAN BASQA IBADAT EDILAN YOXDUR BELA CIXIR KI
ALLAHDAN BASQA BUTUN
IBADAT EDILANLAR ALLAHIN OZUDUR”.
Qəhvəyi rəngə bulaşdırdığım bu yazdıqlarını mən sənə qətiyyən bildirməmişəm və bunu mənə sən yazmısan! Allahdan başqa ibadət edilən tağutlar var və onlar müşriklərdir
və əgər Allahı, Onun dininin hər
hansı əsas sütununu da inkar edirlərsə, onda onlar müşrik və kafirlərdir.
Bu bir. İkincisi, sən özün sual qoyur və cavab verirsən ki, bunun mənə aidiyyəti yoxdur. Belə yüngül -məcaz şeylərə baş qoşmaq həvəsində də deyil. Sənə (sizə) bu geniş mesajı yazmaqda isə məqsədim - sənə və digər azərbaycanlı müsəlman balalarına haradansa aludə olmuş şeytani mərəzdən hamınızı xəbərdar etməkdir. Hər şey Fövqəlqüdrətli Allahın nəzarəti altındadır və mən kiməm ki, sizi nədənsə qorya bilər. Hifz edən Allahdır! Mən siz cavanlara yalnız bir müsəlman qardaş kimi, Allah xatiri üçün nəsihət verməyə təşəbbüs göstərirəm.
Bu bir. İkincisi, sən özün sual qoyur və cavab verirsən ki, bunun mənə aidiyyəti yoxdur. Belə yüngül -məcaz şeylərə baş qoşmaq həvəsində də deyil. Sənə (sizə) bu geniş mesajı yazmaqda isə məqsədim - sənə və digər azərbaycanlı müsəlman balalarına haradansa aludə olmuş şeytani mərəzdən hamınızı xəbərdar etməkdir. Hər şey Fövqəlqüdrətli Allahın nəzarəti altındadır və mən kiməm ki, sizi nədənsə qorya bilər. Hifz edən Allahdır! Mən siz cavanlara yalnız bir müsəlman qardaş kimi, Allah xatiri üçün nəsihət verməyə təşəbbüs göstərirəm.
İkincisi, sənin
yazından belə çıxır ki, sən mənə təsəlli verirsən ki, “məni təkfir etmirsən,
sadəcə xətamı vurğulayırsan. Allah razı olsun! Amma mənim axı buna ehtiyacım
yoxdur.
Üçüncüsü, qardaş
oğlu, sənin yazdığın kimi, “Əgər desək ki, Allahdan başqa ibadət edilən yoxdur,
belə çıxar ki, Allahdan başqa bütün ibadət edilənlər Allahın Özüdür...”. Bu qətiyyən
məntiqə uymayan bir ifadədir. Çünki Allah da heç belə bir ifadə işlətmir və
demir ki, Məndən başqa ibadət edilən yoxdur. Bunu mənim beşinci sinif şagirdi
olan nəvəm də bilir ki, insanların çoxu Allahdan başqa şeylərə - qəbirlərə,
ağaclara, daşlara və sairəyə ibadət edirlər. Niyə sən mənim demədiyim şeyi söyləyib
öz vaxtını israf edirsən (mən isə hələ öz vaxtımdan danışmıram). Söhbət
Allahdan başqa digər allahın, ilahın, məbudun olmadığından gedir. Bu, tövhid əqidəsidir
və sizlər bunu çox yaxşı mənimsəməlisiniz, məndən də yaxşı. Çünki siz gələcəyin
islam ilahiyyətçisi olacaqsınız, mən – yox. Mən, sadəcə, müsəlman tərcüməçiyəm
inşallah və bəlkə Allah qismət etdi xalqımız üçün digər islami əsərlər də tərcümə
etdim. Bu cümlələrdəki məntiq son dərəcə zorlayıcı və “məzmunsuz”-dur. Bu sözün
mənası üzdə olmadığı üçün onu dırnaqlar arasında yazdım. Sənin ifadə etdiyin bu
fikir (bunlar hamısı Allahdır?), təbii ki, sənin düşüncənin məhsulu deyil. Sən
onu, görünür ədəbi məxəzlərdən (və ya dərsliklərinizdən) əxz etmisən (sıhv də
edə bilərəm).
Fərman, mən baxıram
ki, sən bu günkü (24.06.12 02.39-da) mesajında lap sarı simə toxunmusan və daha
dərinliyə varmağa cəhd etmisən. Amma nahaq! Mən Şeyxülislam İbn Teymiyyəyə bəslədiyim
ehtiramı eyni dərəcədə Şeyxülislam Muhəmməd İbn Əbdülvəhhaba da bəsləyirəm sonuncunun
vaxtilə üç əsərini (xatırlatdığın “Üç əsas”, xatırlatmadıqların: “Dord prinsip”
və “Şübhələri aradan qaldıran...” adlı əsərlərini türk və rus dillərindən Azərbaycan
dilinə çevirmişəm və problem və onların əksəriyyətinə şeyx Ramil redaktorluq
etmişdir. Bundan başqa sənin Şeyx Əbdürrəhman əs-Səədinin tərcüməsi ilə əlaqədar
anlamadığın şeyləri bildirməyin də heç yerinə düşmür. Təfsirin 2008-ci ildə
Bakıda nəşr olunmuş birinci cilidində
verdiyim 255-ci ayənin şərhində də heç bir problem görmürəm və həmin cildi
onlarla yüzlərlə (çox demirəm) insanlar oxuyublar və sən də oxusaydın necə tərcümə
edildiyini başa düşərdin.
Mən yuxarıda
izah etmişəm ki, az qala yüzlərlə dillərə çevrilmiş Allahın Quranında sənin
birbaşa iddia etdiyin “ibadətə layiq haqq məbud” ifadəsi olmadığı halda, “sənə
tanış olan nəzəriyyəçilər” məhz Azərbaycan dilində bunların olmasını hansı əsaslarla
istinad edərək tələb edirlər.
Mən bir daha təkrar
edirəm ki, bir izah, şərh, təfsir vasitəsi kimi bu sözlərdən yararlanılmasının əleyhinə
deyiləm və əksinə “ibadətə layiq haqq məbud söz birləşməsinin lehinəyəm! Çünki əksər insanlara bunu
izah etməyə böyük ehtiyac var. Lakin mən Allahın şəhadətinin Azərbaycan dilində
təhrif edilməsinin, ona əlavə sözlər qoşulmasının qəti əleyhinəyəm. Bu dediklərimdə
aydın olmayan bir şeymi var?! Yoxdur!
Mən islama gələn
gündən ilk tərcümə və hələlik son tərcümə etdiyim əsərlər məhz sələfi müəlliflərinin
əsərləri olmuşdur və az-çox onların vasitəsi ilə Peyğəmbər əqidəsini imkan
daxilində, Allahın köməyi ilə mənimsəyə bilmişəm. İbn Teymiyyənin “Vəsətiyyə əqidəsini”,
“Təhavi Əqidəsinin Şərhini” ilk olaraq ana dilimizə çevirməyə nail olmuşam. Bu əsərlərdə
“Lə ilahə illəllah” Şəhadəti “haqməbudçuların” iddia etdikləri kimi keçmir.
Lakin geniş şərhlərdə “ibadətə layiq haqq məbud” ifadəsi bəzi hallarda işlədilir
ki, bu da, bildirdiyim ki, dəvətdə normal üsuldur. Mən sənə 255-ci ayənin Səədi
təfsirini də göndərərdim, lakin hazırda mənim kompyuterimdə e-variantım
olmadığı üçün bunu edə bilmirəm.
F-an, mən bir
şeyi anlamaq istəyirəm: “haqq məbud” ifadəsini inadla Şəhadətə əlavə etmək istəyənlərin
görəsən əsil məqsədi nədir?
Fövqəluca Allah
çoxsaylı ayələrində “Məndən, Ondan başqa ilah yoxdur” buyurduğu halda “haqq məbud”
ifadəsinə bu qədər diqqət yetirlməsi haradan və nədən qidalanır? Sən yazmışdın
ki, sizin bütün müəllimləriniz bunu sizə öyrədirlər. Sən onlardan bir-neçəsinin öz razılıqları ilə
e-meyllərini göndərə bilərsənmi? Onlarla bu barədə məsləhətləşmək istərdim.
Bəlkə, doğrudan da, nədəsə mən yanılıram?! İstənilən insan yanıla bilər. Amma
şüurlu surətdə haqqa batil demək böyük günahdır. Allah bizi bundan qorusun!
Amin!
Hə, sən bəzən bəzi
sözlərin izahlarını mənə yazırsan. Buna görə sağ ol! Lakin bunlara hələ ki,
ehtiyac yoxdur. Mənim, Allahın sayəsində, yaxşı yaddaşa malik bilgisayarım var ki,
zəruri söz, istilah, termin və sairə informasiyları onda təmərküzləşdirmişəm.
Yaddan çıxan bir söz rastlandıqda, onu asanlıqla tapa bilirəm.
Sonra, sən bu
ifadənlə: “...MAN BILMIRAM SIZ BU TAFSIRI NECA TARCUMA ETMISIZ YOXSA
OLMAYA-OLMAYA SAADI DA BU TAFSIRDA BIDATA AL ATIB VA SALAFIN MANHACINDA VA
AQIDASINDA TAFSIR ETMAYIB (Bəs sən hələ bu təfsiri oxumayibsan
bildiyin bir dildə? Axı onu Səudiyyə radiosu ilə, deyildiyinə görə, hər gün iki
dəfə translyasiya edirlər!).VA YAXUD SIZ ARAB DILI BILMADIYINIZ UCUN
XATA OLUNMUS TARCUMADAN TARCUMA ETDIYINIZA GORAMI BU MANANI ITIRMISINIZ? ONDA
BU MANANI INKAR ETMAKLA SIZ OZUNUZ-OZUNUZA RADD ETMIS VA OZ ALINIZIN ZAHMATINI ITIRMIS OLURSUZ”
sanki rişxənd edirmiş kimi bir tövrlə sual verirsən. Amma bu yersiz hərəkətdir.
Sənin “minhəc”
termininin “üsul”, “metod” mənaları verdiyini bilib-bilmədiyindən asıl
olmayaraq qeyd etməliyəm ki, sələfin yolu, üsulu, metodu haqqında tam kamil
olmasa da, hələ ki, mənə bəs edən bir anlayışa sahibəm və yazışmalarında ümumişlək istilahları
izah etməyinə lüzum görmürəm. Qaldı ki, mənim ərəb dilini bilib-bilməməyimə, bu, hazırda elə də bir problem deyil.
Beləliklə, mən
bu kiçik təfsilatlı mesajımda demək istədiyim fikirlərimi, ola da bilsin ki, tam əhatə etməmişəm. Buna görə yazılı ünsiyyəti, ehtiyac olarsa, davam etdirmək, hələlik mənə heç bir maneə yaratmır. Hələ ki, yeni bir əsər üzərində çalışmağa başlamamışam (Allahın izni ilə yalnız hazırlıq aparıram) və hələlik, qardaşlara Allah xatiri üçün həsr etməyə vaxtım bir qədər vardır.
F.S.
Vəssalamu əleykum
və rəhmətullahi və bərəkətuh!
P.S.
Bütün yazdıqlarımın tutarlı bir təsdiqi olaraq Şeyxülislamın kəlmeyi-tövhidə aid aşağıdakı sözləri məncə kifayət
edər:
Kelime-i Tevhid
|
- Yer ve gökler kelime-i tevhidle ayakta dururlar.
- Yüce Allah tüm varlıkları bu esas üzere yaratmıştır.
- Dinin kurulması, kıblenin belirlenmesi, cihad kılıçlarının
çekilmesi, hep bu esasa göre olmuştur.
- Tevhid yüce Allah'ın tüm kulları üzerindeki katıksız hakkıdır.
- Bu dünyada kan, mal ve nesli koruyan ilke; öte dünyada da
kabir ve cehennem azabından kurtaran bu sözdür.
- Bu cennete ancak kendisiyle girilen ferman, Allah'a (c.c.)
ancak ona tutunmakla ulaşılacak bağdır.
- İslâm'ın bu sözü, selam yurdu cennetin anahtarıdır.
- İnsanlar buna göre mutlu ve bedbaht, kabul edilen ve kovulan
diye kısımlara ayrılırlar.
- Küfür diyarıyla iman diyarını, nimetler diyarı cennetle
bedbahtlık ve zillet yurdunu birbirinden ayıran bu sözdür.
- Farz ve sünnete götüren esas bu sözdür.
"Her kimin (hayattaki) son sözü "Lâilâhe
illallah" olursa cennete
girer."
|
Göründüyü
kimi, Şeyxülislam bu sonucda da Şəhadəti – Kəlməyi-Tövhidi Allahın buyurduğu
kimi ifadə etmiş və ona heç şərhedici əlavələr qoşmamışdır və bu əsli mətndə
olduğu kimi türkcəyə çevrilmişdir. Bəs Azərbaycan dilinə niyə başqa cür
çevrilməlidir? Bu gün mövcud olan bütün dillərdə Şəhadət kəlməsinin digər
xalqların dilinə məhz belə tərcümə edildiyi halda, Azərbaycan dilinə eyni ilə
çevirinin xəta olmasını iddia edənlər nə dərəcədə haqlı ola bilərlər??? F.S.
Комментарии
Отправить комментарий