Портрет художника в преисподней

Портрет художника в преисподней


Рисунок Павла Зальцмана "Рынок"

Павел Зальцман. Осколки разбитого вдребезги: Дневники и воспоминания 1925–1955. – М.: Водолей, 2017.

Отношения художника и писателя Зальцмана с богом имеют нечто общее с драмой Иова: "Господь Бог Иисуса храпел, когда его распинали, к сожалению, его самого не прибили к дереву, я бы это с удовольствием сделал. Если это говно было богом, то какого черта он допускал все гадости, которые были с Иисусом, и даже возводил их так, чтоб они касались других…"
Положим, в советском безбожном обществе такие взгляды совсем не преследовались, но вот инстинктивное и автоматическое неприятие толпы, которое Зальцман обнаружил в себе уже в 3-4 годика, сильно осложняло ему жизнь в стране, строившей коммунизм.
Итак, мемуарная книга Зальцмана – приключения "мерзкой плоти" на неуютных просторах России, где жизнь человеческая ценилась не дороже фарша: "Идей милосердия, жалости и т. п. не было не только у негров, скифов и др., а даже и у русских до Петра – нет, не до Петра, а именно до Екатерины. Это она ввела французский род мыслей, подтолкнув разных Бецких, человеков немецких (может быть, шведских) к идеям о том, что бить кнутом нужно умеренно. А раньше били уверенно".
Мемуарное наследие Павла Зальцмана (1912–1985) издано фрагментарно, как в силу обстоятельств жизни художника, так и по воле наследников. Публикуемая версия напоминает вычищенные Сомерсетом Моэмом его же записные книжки, которые без труда можно поделить на дюжину частей. Но Зальцман – не Моэм, и автор в его записях всегда остается главным героем драмы в нескольких главах. Похожий прием – роман в рассказах – использовал Фолкнер в "Непобежденных", да и сам неистовый Зальцман довольно близок неистовым жителям Йокнапатофы. Очень точно сказала о нем на заре знакомства его первая жена Роза: "Я знаю ваше самолюбие. У вас есть многое, но будут всегда люди, у которых есть то, чего нет у вас, и вы всегда будете страдать от этого".
Том дневников и воспоминаний Зальцмана можно несколько условно разделить на шесть рассказов (частей) с прологом и эпилогом. Прологом служит быстрый взгляд на родословное древо – "шведы, поляки, евреи, немцы, а от русских больше всего", и отрывочные детские воспоминания: память Павла Зальцмана куда хуже памяти Тристрама Шенди! Характерно, что внимание его сосредоточено на фигуре деда по отцовской линии, который был горяч, точно языческий бог, и однажды выбросил своего годовалого отпрыска из окна.
Павел Зальцман, 1927
Павел Зальцман, 1927
Первый "рассказ" охватывает 1924–29 гг., проведенные в 1-й единой трудовой школе Ленинграда, и повествует о созревании плоти. Здесь Зальцман сближается с Джойсом, например, в записи "География нашей комнаты":
"…Климат: чисто континентальный, когда топят румынку – жарко, когда открывают дверь или форточку – холодно.
Население: три человека – я, папа, мама.
Животный мир: очень многочислен – кошка, несколько сот вшей, несколько сот клопов и столько же блох. Штук 20 мышей. На кошке блохи особо…
Растительность: очень мала. Растут только долги".
В приложении есть письма одноклассницы Зальцмана, из которых ясно, сколь многих поразил советский террор.
Для того, чтобы нарисовать паровоз, надо по крайней мере попасть под него
Второй "рассказ" – история становления человека и художника, обнимает, в основном, 1929–33 гг. Зальцман учится у Филонова (см. иллюстрации "Калевалы"), навсегда его поразившего, работает на "Ленфильме" и женится на бывшей однокласснице Розе Магид по страстной любви. Зальцмана как художника более всего волновали люди: "Лицо из слоновой кости, нога, прилегающая, как ракушка, разветвленные ноги, встающие со дна как неизвестные гидры или столбы смерчевые из глянцевого песка – все это хорошо". Он намеревался утвердить слияние искусства и жизни в своем творчестве: "Для того, чтобы нарисовать паровоз, надо по крайней мере попасть под него".
Свою работу в советской киноиндустрии Зальцман расценивал как неизбежное зло, без которого нельзя было бы выжить: "Я провожу восемь, десять или двенадцать часов, не успевая поесть и думая о фундусах, об окнах, об атласе, о холстах и люстрах, об Эрмлере о Фридрихе Марковиче, о режиссерах, об операторах, не имея возможности положить на все это с прибором". Но заработки позволяли только влачить довольно жалкое существование: "Проработав 12 лет, делая огромные декорации, я не мог никак избавить маму от забот о базаре каждого дня, не мог избавить папу от крика детей под окном его конуры, залезавших прямо в это окно, и которых мы отгоняли с ним вместе, вспоминая медведицу, насланную пророком; мы жили в низкой тесной квартире и мама ходила в рваных туфлях, а у папы зимнее пальто было переделано десять лет назад". Зато в те годы Зальцмана поддерживала любовь – любовь художника: "Я представил, что в быстро бегущих белоствольных деревьях, в поворотах дороги и в зеленых холмах, в мелькающих одноликих быстрых лицах, из которых ни в ком и в каждом скрыта часть и отблеск любимой. Во всей стране, по всей ее ширине, с реками и садами, висящими осенними лохмотьями, можно искать без конца ту девушку, веселую, но скрытую, плачущую и неслышную, бегущую, но не видимую…"
Эта цитата подводит к третьему "рассказу" ненаписанного романа Зальцмана о своей жизни. Лапидарные записи 1938–39 гг. рассказывают о блужданиях съемочной группы Ленфильма в Средней Азии. Бесконечное это кружение как бы отдаляло и отвлекало автора от тягостного быта совслужащего: "На базаре движутся тихо, нет ни суеты, ни толкотни. Ругаются только двое – русские. Слепые гадают, ощупывая проколотые буквы белых книг, это тоже русские. Узбек-нищий, сидя, качается и поет. Другой одиноко на улице под рекой глядит на разостланную для подаяния тряпку. Утка за ним опрокидывается в воде головой вниз, торчит половина туловища вверх хвостом, перебирая лапами, что-то ищет на дне".
Предварительные итоги Зальцман подводит как раз накануне большой войны: жизнь состояла из судорог и ошибок, появилось чудо живое – дочка Леночка (Лота), а вот добрую и независтливую Розу автор любил и разлюбил.
Начинается "рассказ" четвертый – Апокалипсис – воспоминания о блокаде. Пожалуй, здесь читатель беллетристики Зальцмана будет отчасти удивлен. Роман о гражданской войне (все против всех) "Щенки" полон сцен жестокости и насилия, не всегда обоснованных в художественном смысле. Многие рассказы родились из зафиксированных сновидений автора: "Все окружающее движет чувства, бывшее уже не повторится. Знакомое всплывает в сознании несколько иное, измененное, и вызывает соответственно измененные представления вместо тех, которые сопутствовали ему" (вспомните энигматичный абзац набоковских "Сестер Вэйн"). Главная же находка Зальцмана в "Щенках" – совмещение в персонажах человеческих и животных свойств.
Помимо неизбежных Кафки и Булгакова здесь нужно указать незаслуженно забытого писателя-эмигранта Виктора Емельянова (1899–1963). Покинув Россию, он большую часть жизни работал на заводах и остался "автором одной книги" – "Свидание Джима" (1936–39), где причудливо переплетаются любовные истории людей и собак: "Меня осудили бы, вероятно, строже всего за то, что я, сеттер Джим, слишком очеловечился, перевел на себя переживания господина и рассказал в моей его юность".
Мы испытывали, кроме чувства еды, которое изобразить не бывшему там невозможно, еще одно чувство – ненависти друг к другу
Согласитесь, что все эти приемы Зальцман мог использовать в блокадной повести. Но нет, он постарался максимально их приглушить и написать возможно более объективное и рефлексивное сочинение, равно далекое от наукообразной прозы Лидии Гинзбург и от сюрреалистических (сверхреалистических) стихов сына обэриутов Геннадия Гора. "Грузовики с голыми и замерзшими телами, наваленными на два метра выше бортов, и труп с выеденными ягодицами в парадной" Зальцман вспоминает в дневнике 1943 года, но не в блокадных мемуарах, где он думает о высокой ступеньке на Троицкий мост, которую надо одолеть. Блокадная повесть начинается с пространного рассказа об одновременно богемном и мещанском уюте подвального жилья Зальцманов, с перечня, близкого горестному списку утрат в письме Ольги Арбениной давно уже убитому Юркуну. Именно этот эфемерный уют и не решились бросить Зальцманы, а вскоре немецкий капкан захлопнулся. И далее следует тонкая психологическая проза – семейная драма, бескровная и фатальная дуэль Эдипа с Лаием, забвение привычных ценностей: "Мы испытывали, кроме чувства еды, которое изобразить не бывшему там невозможно, еще одно чувство – ненависти друг к другу, а главное – к девке, которая развешивала нам. Я проклинал ее, и мне казалось, что это страшное божество, что оно, как многие, уж очень сильнее меня. Но ее убило, там разорвался снаряд, и у нее осколком проломило грудь или что-то в этом роде".
Сама же великая война присутствует больше на физиологическом уровне: "Пол подпрыгивал, когда в землю вбивалась вблизи бомба, и это казалось мне каким-то живым ударом, что-то вроде какого-то зачатия, – но что из этого могло родиться? (Это странно, так как мои мысли в то время совершенно не лежали в этой сфере)". Военные будни порождали и художественные образы: "Роза продает Лоточкино пестрое коричневое платьице. Бабы-молочницы рассматривают деловитыми глазами с озабоченностью муравьев на падали".
Летом 1942 года уцелевшие Павел, Роза и Леночка были эвакуированы в Алма-Ату. Зальцман работал на Центральной объединенной киностудии, семья жила под роялем, в коридоре и прочих нечеловеческих условиях. Дневник 1943–44 гг., словно рассказы голодающего героя Гамсуна или первобытного охотника-собирателя, посвящены почти исключительно выживанию. В отчаянии трудно сохранить добросердечие: "Утром я увидел Лоточку, спящую раскрывшись, и облаял Розу всеми ругательствами, какие пришли – она только что проснулась. Выйдя, я в большем размере обратился ко всему на свете, начиная с Господа Бога. Затем я принес домой белый хлеб, пославши от злости к черту каких-то нищих, так как чувствую себя таким же. Тут я извинился перед Розой, кажется. В первый раз в Алма-Ате, так как на этот раз был совершенно не прав". Голод – ключевое слово в пятом "рассказе" мемуарного романа Зальцмана – своеобразном Исходе: "Начинают блевать за стеной трубы архангелов пожеванным огурцом и чем-то розовым от винегрета".
Заметки и дневники конца 40-х – 1953 года составляют шестой "рассказ" – "Коммуна", в котором космополит и спецпереселенец (немецкие корни) Зальцман изгнан с киностудии, преподает, скрывая отсутствие образования, балансирует на краю выгребной ямы социализма. Бюрократические свои мытарства Зальцман описывает столь же экспрессивно, как много позже это делал другой пария – Евгений Харитонов (см. "Жилец написал заявление в ЖЭК…"). Еще хуже административной машины подчиняющийся ей народ, соседство с которым мучительно для художника: "Представь себе, читатель, что Александр Сергеевич Пушкин в своей ссылке в селе Михайловском сидит в этих моих фанерах. И вот этот Александр Сергеевич, обдумывая, предположим, послание к Керн, идет в общественную уборную с цементным полом и очень, очень загаженным стульчаком. Мальчики из коридора оставили на стене изображения того, что бывает уже после…Чуть не попав ногой в мочу, а также в прочее (молчу…), А.С. идет к раковине, где он должен помыться. Тут лежат сопли, зеленоватые и желтоватые комки, иногда с прожилками крови, оставленные командировочными из угловых номеров".
Павел Зальцман, 1956
Павел Зальцман, 1956
Завершаются, вернее, обрываются мемуары Зальцмана в некотором роде эпилогом – записями о поездке с дочерью в Ленинград в январе 1955 года. Они заходят в прежнюю квартиру, навещают друзей и соседей, ходят по музеям и магазинам, а после возвращаются в Алма-Ату. Зальцман вскоре уйдет в другую семью, потом – в третью, его назначат даже главным художником "Казахфильма", но переломить привычный ход событий он не попытается: "Настоящее всегда нетерпимо. Ну и черт с ним, мы еще успеем обратиться к нему, когда оно станет прошлым и когда мы уткнемся в стену, и нам ничего не останется, как обратиться назад".
Это пессимистическое отношение ко времени и жизни можно легко понять и простить, едва только закроется последняя страница воспоминаний художника и поэта.
"Ты летишь как паровоз. – Нет, как семафор навстречу паровозу".

Уважаемые посетители форума РС, пожалуйста, используйте свой аккаунт в Facebook для участия в дискуссии. Комментарии премодерируются, их появление на сайте может занять некоторое время.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Глава четвертая Служба пограничных нарядов

Наставление по охране государственной границы (пограничный наряд)

Глава вторая Основы охраны государственной границы пограничными нарядами