мы стремимся сделать образование и искусство (еврейской) модной тенденцией

Александр БОРОДА: мы стремимся сделать образование и искусство модной тенденцией

7 ноября, 17:02 UTC+3
ИТАР-ТАСС/ Станислав Красильников
8 ноября исполняется  два года назад  как  в российской столице с большим пиететом открылся Еврейский музей и центр толерантности, сумев сразу привлечь внимание профессионального сообщества, иностранных туристов и любознательных ценителей искусства со всей России. О реализации интереснейшего культурного проекта современности и амбиционных планах его создателей в эксклюзивном интервью ТАСС рассказал основатель музея, глава Федерации еврейских общин России раввин Александр Борода.
- В чем секрет успеха?
- Если вы хотите познакомиться с классической живописью, вы идете в определенный музей, если события современного искусства стали неотъемлемой частью вашей жизни, вы посещаете совсем другие места, если интересно кино как отражение социальной действительности, вы идете посмотреть и обсудить его туда, где такая возможность предоставляется, и так далее. Появляются "свои" места.
Еврейский музей и центр толерантности "свой" для всех. Абсолютно всех. Нам есть что показать и рассказать и школьникам, и сложным подросткам, и мудрым профессорам, и людям без высшего образования, и евреям, и не евреям. Но важно даже не это: есть исследование, показавшее, что жители нашей столицы большую часть своего времени проводят в торговых центрах. Это удручает. Хочется надеется, что будущее за образованием, и я вижу музей как культурную институцию с образовательным сегментом, который поможет любому человеку заниматься собственным развитием, причем разносторонним.
Еврейский музей и центр толерантности "свой" для всех
- Выставки современного искусства, концерты, показы фильмов, уроки толерантности, лекции по истории, философии и даже фаршировке рыбы - как все это удается совмещать в одном проекте?
- Музей - структура разноплановая. И это преимущество нашего музея: он не только о еврейской традиции, и даже в большей степени об эпохах и страницах истории России, которые мы раскрываем вместе с Левитаном, Шагалом и другими великими мастерами.
Современное же искусство отвечает на вызов истории, поэтому также широко представлено в Еврейском музее и центре толерантности. Мы хотим показать, что музея не надо бояться, воспринимать, как что-то скучное, занудное, а наоборот, интересное, позволяющее искать что-то новое в себе, раскрывать собственные таланты.
Если походы в музеи с образовательной и развлекательной целью войдут в привычку людей среднего возраста, для современной молодежи это будет уже норма. Мы стремимся сделать образование и искусство модной тенденцией, а впоследствии и нормой.
- Сколько раз нужно прийти в музей, чтобы увидеть и прослушать весь контент?
- Бесконечное количество раз. Любому посетителю, сколько бы он у нас раз уже ни был, всегда есть что узнать новое. Мы постоянно что-то обновляем, дополняем, улучшаем, делая свой продукт максимально доступными и интересным. Это очень важно для нас. Изучение всего контента сейчас занимает более 30 часов, и эта цифра будет только увеличиваться. Кроме того, мы регулярно проводим исследование, изучая поведение наших гостей: возле каких-то экспонатов всегда задерживаются, а какие-то чаще сразу проходят. В нашем музее цеплять должно все, и мы над этим работаем.
- Какое число посетителей в год вас бы устроило?
- В 2013 году нашими гостями стали около 100 тысяч человек, в этом году уже сейчас мы можем говорить о цифре несколько превышающей 100 тысяч посетителей.
Каждый месяц через Центр толерантности проходит 2 тысячи ребят - это школьники и студенты. Не обделен музей вниманием и иностранных туристов: мы сотрудничаем с десятью самыми крупными туристическими операторами, охватив основной поток. Больше других интерес проявляют гости из США, Израиля, Франции, Германии и в меньшей степени - Китая и Японии. Но я думаю, что и это дело времени.
Мы стремимся сделать образование и искусство модной тенденцией, а впоследствии и нормой
- Как оценить вклад Еврейского музея и центра толерантности в воспитание в обществе уважительного отношения друг к другу?
- Тема толерантности на самом деле безграничная. Есть очевидные понятия толерантности - национальная и расовая, - но толерантность может быть и по отношению к людям с ограниченными возможностями, семейная, корпоративная, социальная, о которой уже реже можно услышать. Мы все эти темы поднимаем.
В Центре толерантности школьники с пятого по одиннадцатый класс и учащиеся колледжей и вузов проходят курс из пяти уроков толерантности, и его программа одобрена столичным департаментом образования. За это время дети меняются на глазах: встречаются агрессивно настроенные подростки, которые могут и крепким словцом обслуживающий персонал одарить, и реализовать свой художественный талант на мебели и стенах нашего музея, а уходят с новым взглядом на жизнь, социально адаптированными.
Есть специальные опросники, которые мы раздаем в первую и последнюю наши встречи. Вопросы в них, по сути, одни и те же, но составлены так, чтобы отвечающий не нашел сразу в них сходства. Для психологов по этим анкетам становится понятно, какой эффект произвели занятия и их результативность. Сами родители замечают перемены, и к нам приходят, записывают своих детей. Если сейчас посмотреть, вы не найдете свободного места на три ближайшие месяца: запись полная. И это по 60 ребят на каждой лекции.
- Раз такой спрос, может, стоить проводить больше занятий?
- Сейчас реализована максимальная проходимость нашего Центра толерантности. Чтобы проводить больше занятий, нужно начинать новый проект или открывать филиал. Но пока мы об этом не думали.
- Кстати, о филиале. Планировалось, что в этом году откроется первый региональный Центр толерантности. Проект строительства 11 подобных центров - инициатива Министерства регионального развития РФ, которое, однако, в начале сентября было расформировано. Какова дальнейшая судьба этого проекта?
- Этот проект курировал департамент межнациональных отношений Минрегиона. Как только станет известно, куда вольется этот департамент, мы поймем, как быть. Надеемся, что этот государственный проект никуда не денется, кто-то его унаследует и он будет реализован.
- Что нового нам ждать от Еврейского музея и центра толерантности в ближайшее время?
- Мы готовим большую образовательную программу, которая будет включать в себя все направления деятельности музея. Будут проходить еще более интересные обсуждения кинопоказов, и будет совершенно новый лекторий для семейного посещения.
Семья сможет прийти с ребенком с первого дня его рождения, передать детей на один час педагогам в соответствующую возрастную группу и пойти на лекцию "для взрослых".
Если ребенок старше трех лет, то ему и его родителям прочитают одну и ту же лекцию, только адаптированную под возраст слушателей. Мы будем также перечитывать произведения классической литературы XIX века и по-новому их осмысливать. Эти знания помогут родителям и детям лучше понимать друг друга. В марте мы откроем выставку художников прошлого века с экспонатами из частных коллекций, а также Третьяковской галереи. Ко дню рождения мы запускаем обновленный сайт с виртуальной экскурсией по музею. И это далеко не весь список.
Мы работаем так, чтобы к нам хотели возвращаться
- Музей известен своим техническим оснащением. Удается идти в ногу со временем?
- Техническое и программное обеспечение также постоянно обновляется. Мы меняем и планшеты, и экраны, и другую технику. Это обеспечивает качество наших услуг и удовлетворение посетителей. Мы работаем так, чтобы к нам хотели возвращаться.
- В ваше хранилище перевезена коллекция книг главы любавичских хасидов Иосифа Шнеерсона. Какие планы на этот счет?
- По факту сегодня в музее действует филиал Российской государственной библиотеки, в котором хранятся эти книги. Мы их оцифровываем, и ближе к концу года они будут выложены в интернет, а также можно приходить к нам и работать с реальными книгами. Со временем мы будем привлекать книги из других библиотек, чтобы создать архив еврейской литературы. Хотелось бы, чтобы это были издания из РГБ и Росархива. Пока площади это позволяют. Надеемся, что филиал РГБ станет частью Еврейского музея и центра толерантности.
Беседовала Августа Яковлева
(ТАСС, Москва)

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Глава четвертая Служба пограничных нарядов

Наставление по охране государственной границы (пограничный наряд)

Глава вторая Основы охраны государственной границы пограничными нарядами