Уроки географии: обзор иранской прессы

ГОЛОС РОССИИ

Уроки географии: обзор иранской прессы

Добавил dzecko 59 дней назад в раздел «Политика». Источник: Переводы

Министр иностранных дел Ирана вызвал посла Швейцарии в Тегеране Ливию Лью Агости для вручения ноты протеста по недавнему решению Соединенных штатов использовать неправильное название Персидского залива. Об этом сообщаетMehr News Agency.

В последнее время ВМФ США проинструктировали все свои подразделения, чтобы они употребляли вместо настоящего наименования «Персидский залив» название «Арабский залив». У Ирана нет дипломатических отношений с США и посольство Швейцарии представляет в Тегеране интересы Соединенных штатов. Во время беседы с швейцарским дипломатическим представителем заместитель министра иностранных дел Ирана выразил сильную озабоченность Тегерана этими действиями со стороны США.

Он заявил, что исторические хроники наглядно показывают, что именно это наименование «Персидский залив» в течение тысячелетия использовалось для обозначения водной территории между Ираном и Аравийским полуостровом. Официальный представитель МИДа Рамин Мехманпараст во вторник заявил, что использование со стороны ВМФ США неправильного наименования Персидского залива ставит под вопрос доверие к США и международному сообществу.

Когда некоторые официальные лица США используют неправильное наименование Персидского залива, несмотря на многочисленные исторические свидетельства, демонстрирующие правильное название, это действительно затрагивает чувства иранцев, но еще больше это влияет на доверие к самим США и международному сообществу, сказал Мехманпараст.

А теперь пробежимся по заголовкам фарсиязычной прессы.«Хорасан»опубликовал статью под названием «Чрезвычайное заседание по расследованию убийства двух физиков-ядерщиков». И в том же номере газета отреагировала на основной сегодняшний раздражитель: «Мехманпараст считает, что целью публикаций WikiLeaks является желание вбить клин между исламскими странами».«Джам-э Джам»уверяет, что «Отсрочка в реализации плана реформы субсидирования приносит слишком много проблем».«Техран-э Эмруз»вновь напоминает о загрязнении воздуха в иранской столице и заявляет, что «Развитие метро – это решение проблемы с атмосферным загрязнением».

Владимир Глинский, специально для СМИ2.
Редакторы: sambo



Комментарии

  1. Ərazinin, yəni körfəzin adlandırılması məsələsi, onun hansı dövlətlərin ərazisini əhatə etməklə bir-başa bağlı olan məsələdir. Hər ölkə öz tərəfindən belə su hövzələrinə istədikləri adı verə bilər. Əslinə qalanda, bu "körfəz" mübahisəsi köhnə məsələdir və tərəflər bundan konfliktləri qızışdırmaq üçün istifadə edirlər. İran tərəfinin "Fars körfəzi" iddiası rəsmi şəxslər tərəfindən tutarlı bir əsasa söykənmir. Axı bu hövzə İrana məxsus olduğu kimi, ərəb ölkələrinə də məxsusdur. Bu hövzə yalnız İran sularını ehtiva etsəydi, onda onlar haqlı olardılar. Hələ mən bu adlandırma məsələsinin tarixi tərəfinə toxunmuram. İspanlar və portuqaliyalılar Cənubi Amerikanı işğal edib bu ərazilərə öz dillərində istədikləri adı vermişdilər və bu da bütün dünya ictimaiyyətinin bildiyi bir tarixi gerçəklikdir. İran İslam Respublikasının hörmətli rəsmiləri isə son əsrlərdə, zənnimcə körfəzin ətrafındakı ölkələrin heç birini işğal etməyib ki, öz istədikləri adı da tarixə həkk etsinlər. Hər dövlət öz ərazisində körfəzi istədiyi kimi adlandırmaq haqqına malikdir. Hər ölkənin sahilində yerləşən ölkənin onu öz bildiyi kimi adlandırması təbii olduğu kimi, əlahiddə bir ölkənin hamısı üçün bir ad müəyyənləşdirmək istəməsi açıq-aşkar hegemonluq iddəasının bariz nümunəsi və digər ölkələrə meydan oxumaq deməkdir.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Глава четвертая Служба пограничных нарядов

Наставление по охране государственной границы (пограничный наряд)

Глава вторая Основы охраны государственной границы пограничными нарядами